Le Mur de L'Atlantique

Le Mur de L'Atlantique en France, Atlantikwall France
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Traductions

Aller en bas 
AuteurMessage
29éme us



Messages : 737
Date d'inscription : 29/06/2013

MessageSujet: Traductions   Jeu 27 Aoû 2015 - 16:42

Bonjours a tous , en espèrant que vous ayez passé de bonne vacances . 29 ème us


Merci d'avance pour la traduction .

RUCKKUHLRAUM :

LICHTSPRECHGERATE :

SCHARTENSTAND :

BRUMENSTAND :

FLAKSTELLUNG :

WASSERBUNKER :

SCHEINWERFERSTAND :

BEOBACHTER :

GESCHUTZBUNKER :

et qu'elle est la différence entre un KABELBRUNNEN : poste de téléccommunication
et un KABELSCHALTSTELLE :

merci
Revenir en haut Aller en bas
pierrix



Messages : 5
Date d'inscription : 20/08/2014
Age : 48
Localisation : Groß Paris

MessageSujet: Re: Traductions   Ven 6 Nov 2015 - 17:19

Bonjour,

Certains mots sont difficilement identifiables car les accents manquent.

Voici cependant ce que je comprends:

RUCKKUHLRAUM : Local arrière réfrigéré (Rückkühlraum);
LICHTSPRECHGERATE : Appareils de transmission optique (Lichtsprechgeräte, au pluriel);
SCHARTENSTAND : emplacement de créneau, d'embrasure (die Scharte = le créneau);
BRUMENSTAND : Le mot semble avoir été mal retranscrit et, a priori, n'existe pas en allemand;
FLAKSTELLUNG : position de DCA;
WASSERBUNKER : abri-puits;
SCHEINWERFERSTAND : emplacement de projecteur (der Scheinwerfer = le projecteur, également utilisé pour désigner le phare de voiture);
BEOBACHTER : observateur;
GESCHUTZBUNKER : abri pour pièce d'artillerie (Geschützbunker).

Kabelbrunnen désigne un puits à câble. Quant à la Schaltstelle, c'est un relais.
Revenir en haut Aller en bas
heula

avatar

Messages : 1164
Date d'inscription : 03/10/2012
Age : 50
Localisation : Ar 55

MessageSujet: Re: Traductions   Ven 6 Nov 2015 - 18:51

pour les télécoms:

Kabelbrunnen: c'est un répartiteur

Schaltstelle: c'est un relais, il permet le ré amplification du signal. lrl

PS: pour plus de détail: pas de souci


kik



A+

Heula


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
29éme us



Messages : 737
Date d'inscription : 29/06/2013

MessageSujet: Traduction   Ven 6 Nov 2015 - 20:19

Merci beaucoup pour la traduction ; je ne parle pas allemand . Et l'ordinateur ne donne pas vraiement les bonnes solutions , donc a bientôt et je ferais pour le mieux pour les accents . Merci encore 29ème us
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traductions   

Revenir en haut Aller en bas
 
Traductions
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Diverses traductions de la BIBLE en ligne
» THE GREAT SACRILEGE (1971): B. Traductions erronées...
» Les traductions du Coran en persan : histoire et méthode
» Zecharia Sitchin: débat sur ses théories et traductions
» La Bhagavad-Gîta

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Mur de L'Atlantique :: Militaria :: Divers-
Sauter vers: